<- -> |
[King James Bible] The Gospel according to Luke |
[Baiboly 1865] Lioka |
[Baiboly Katolika] Lioka |
[Bible de Jérusalem] L'Évangile selon Saint Luc |
|||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Lio / Lk 23:49 | And all his acquaintance, and the women that followed him from |
Fa ny olom-pantany rehetra sy ny vehivavy izay nanaraka Azy avy tany Galilia dia nijanona teny lavidavitra eny nijery izany zavatra izany. | Fa ny olom-pantatr' i Jeso rehetra kosa dia nijoro teny lavidavitra omban' ireo vehivavy nanaraka azy avy tany Galilea, ka samy nijery izany. | Tous ses amis se tenaient à distance, ainsi que les femmes qui l' accompagnaient depuis la |