<-
->

1Te / 1Tes 2:2 But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention. fa rehefa nampahorina sy nisetrasetrana tany Filipy izahay teo aloha, tahaka ny fantatrareo ihany, dia sahy tao amin' Andriamanitray izahay hiteny taminareo ny filazantsaran' Andriamanitra, na dia be aza ny fanoherana. fa nony avy nampahorina sy nalam-baraka tany Filipy izahay, araka ny fantatrareo rahateo, dia tonga nitory ny Evanjelin' Andriamanitra tatý aminareo, tamim-pitokiana lehibe an' Andriamanitra sy tanatin' ny ady mangotraka. Nous avions, vous le savez, enduré à Philippes des souffrances et des insultes, mais notre Dieu nous a accordé de prêcher en toute hardiesse devant vous l'Évangile de Dieu, au milieu d' une lutte pénible.