Entrée | afiafy | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | Zavamaniry ratsy fofona azo ampiasaina ho ody tandomerina sy aretin-koditra mandrotsirotsy raha ahosotra, ary ny tahony fampandosirana ny moka rehefa dorana (Celtis discodoxylon) [Rajemisa 1985] | |
[Sakalava] hazo maniry eny amoron-dranomasina [Rajemisa 1985] | ||
Explications en anglais | [Sakalava] a tree [Richardson 1885] | |
Explications en français | (du malais api-api). ¶ [Betsimisaraka, Tanosy] Avicennia marina (Forsk.) Vierh. (Acanthaceae). Arbre poussant dans l'eau de mer. Réputé médicinal. ¶ [Sakalava] Celtis gomphophylla Baker (Cannabaceae) [Boiteau 1997] | |
Vocabulaire | Botanique: arbre | |
Nom scientifique | Avicennia marina, Celtis gomphophylla | |
Synonymes | mantsimpofona | |
Citations | Textes citant afiafy | |
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |