Entrée amborasaha (ambora, saha)
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Zavamaniry fanao ody tazo manampy ny kininina ny fakany, sady manakely ny atodintazo (Burasaia madagascariensis)
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Sihanaka] [saha, a field.] A shrub, from the leaves of which the Sihanaka make a decoction and give to those who are possessed by the vazimba, as also to those who have gonorrhea. The fruit is also pounded and rubbed on the fontanelle of newly-born children. Tambourissa sp.
Explications en français  [Boiteau 1997] (1) (de ambora = nom générique des tambourissa, et saha = vallée).
¶  [Sihanaka] Tambourissa baronii Drake (Monimiaceae)
¶  [Bezanozano] Tambourissa hildebrandtii Perkins et Tambourissa trichophylla Baker (Monimiaceae). Voir ambora (1).
Vocabulaire 
Nom scientifique Tambourissa baronii, Tambourissa hildebrandtii, Tambourissa trichophylla

Entrée amborasaha (ambora, saha)
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] corruption d' ambarasaha, et hybridation avec ambora, d'où de nombreuses confusions.
¶  [Betsimisaraka] Burasaia gracilis Decne. (nom déjà mentionné par Chapelier 1803). Burasaia madagascariensis (Baill.) Diels ; Spirospermum penduliflorum DC. (Ménispermaceae).
¶  [Bezanozano] Pittosporum ochrosiifolium Bojer (Pittosporaceae).
¶  [Merina] Hypericum lanceolatum Lam. (Hypericaceae).
Vocabulaire 
Nom scientifique Burasaia gracilis, Burasaia madagascariensis, Hypericum lanceolatum, Pittosporum ochrosiifolium, Spirospermum penduliflorum

Mis à jour le 2020/07/31