Entrée | avadika (vadika) | ||||||||||||||||
Partie du discours | verbe passif | ||||||||||||||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Atao miamboho: Avadiho ny lalimoara ¶ atao ivelany ny ao anatiny: Navadiny ny zipony ka nihomehy daholo ny olona ¶ aseho ny lafiny mbola tsy niseho: Avadiho amin' izay ny takelaka ¶ iodinana: Navadiky ny sakaizany izy ¶ afindra ho amin' ny fasan-drazana na fonosin-dambamena: Amin' ny herintaona no havadika i Dadatoa | ||||||||||||||||
Explications en anglais | [Hallanger 1973]
to be turned over ¶ to be changed (of a conversation) | ||||||||||||||||
Explications en français | [Abinal 1888, Hallanger 1974] qu’on retourne | ||||||||||||||||
[Abinal 1888, Hallanger 1974] qu’on trahit | |||||||||||||||||
[Abinal 1888]
qu’on change de côté, qu’on tourne, qu’on met à l'envers, qu'on chavire ¶ qu’on transporte dans un autre tombeau | |||||||||||||||||
[Hallanger 1974] dont on change le sujet (conversation) | |||||||||||||||||
Morphologie |
| ||||||||||||||||
Exemples |
| ||||||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |