Entrée |
nana
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Tsiranorano vonivony mivoaka avy amin' ny fery efa simba elaela ka mandoaka. [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | pus [Richardson 1885, Hallanger 1973]
|
| purulent matter. [Malay Narah.] [Richardson 1885]
|
Explications en français | pus [Abinal 1888, Hallanger 1974, Rajaonarimanana 1995]
|
| matière purulente [Abinal 1888]
|
| (toute l'île). Latex, sécrétion blanchâtre de certaines plantes qu'on compare au pus qui se forme dans les organes humains infectés, les abcès, etc. D'où kinana. Dans le Betsileo, a donné le verbe manana : jaillir, s'épencher, se répandre. A ne pas confondre avec
manana (Merina) qui vient de
hana : le capital, ce qu'on peut prêter à intérêt, et signifie : possède un capital.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Mots composés, titres, noms |
|
|
Entrée |
na ... na
|
Partie du discours | locution
|
Explications en malgache | Teny miverin-droa enti-manao mpamaritra anarana mpisolo anarana, na mpamaritra matoanteny malala-kevitra: na iza na iza,
na zovy na zovy,
na inona na inona,
na aiza na aiza,
na oviana na oviana
[Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | either [Hallanger 1969]
|
Explications en français | soit ... soit: Na ny lehibe na ny kely (Aussi bien les grands que les petits) / Na ity na iry (Soit celui-ci, soit celui-là) ¶ ni ... ni: Na ity na iry (Ni celui-ci, ni celui-là) [Abinal 1888]
|
Mots composés, titres, noms |
|
|