Entrée | voarara (rara) | ||
Partie du discours | participe passé | ||
Explications en français | Défendu, prohibé à qui l'on a défendu [1.3] | ||
[Vezo] Défendu, prohibé [1.68] | |||
Mots composés |
| ||
Exemples | Voarara ny fanerena ara-tsaina rehetra
[1.320] | ||
Entrée | voararà (voa, rarà) | ||
Partie du discours | nom | ||
Explications en français | [Betsimisaraka]
(de voa : fruit ; et rarà : qui rappelle le sang ; allusion à la tanno-gomme rouge sang qui s'écoule du tronc lorsque celui-ci est entaillé et qui impressionne beaucoup les Malgaches).
Nom donné à plusieurs petits arbres de la famille des Myristicaceae et à leur fruit.
Ce sont principalement :
Haematodendron glabrum Capuron, localisé sur la côte Nord-Est ; Brochoneura madagascariensis (Lam.) Warb. ; Mauloutchia humblotii (H.Perrier) Capuron ; Mauloutchia parvifolia Capuron (Myristicaceae). Toutes ces espèces ont des feuilles aromatiques. Leurs fruits fournissent des matières grasses parfumées riches en acide myristique. Elles constituent le produit le plus apprécié pour la préparation locale d'onguents et de crèmes de beauté. [1.196] | ||
Vocabulaire | Botanique | ||
Nom scientifique | Brochoneura madagascariensis, Haematodendron glabrum, Mauloutchia humblotii, Mauloutchia parvifolia | ||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |