Entry no-
Part of speech particule [full list]
Explanations in English The sign of the past tense of derivative passive verbs commencing with a consonant and formed by affixes. Comp. n-. [1.2]
 Particle or prefix indicating the past tense of passives, as: terèna (passive verb) and noterèna (to have been pressed or compelled) [1.7]
Explanations in French Particule ou préfixe qui indique le temps passé des verbes passifs; exemple: terèna (qu'on presse, qu'on constraint) et noterèna (temps passé) [1.8]

Entry no
Part of speech particule [full list]
Explanations in Malagasy Teny kely:
1) Enti-mampitohy ny teny lazaina amin' ny teny enti-milaza ka manavaka azy amin' ny hafa: Rakoto no sakaizako, (fa tsy Rabe na Ranaivo).
2) Enti-manondro mafimafy kokoa ny toerana na fotoana, izay apetraka ery an-dohan' ny fehezanteny: Amin' ny telo no handeha izahay / Eto no hilasy isika (mafimafy kokoa ny fanondroana ny fotoana sy ny toerana amin' ireo noho ny amin' ny hoe: Handeha izahay amin' ny telo. Hilasy eto izahay).
3) Fametraka eo aorian' ny teny enti-manontany: Rahoviana no hiverina ny zokinao? / Taiza no nifanena ianareo.
4) Fametraka eo an-doha-fehezanteny mba hoenti-manontany anton-javatra, mitovy amin' ny hoe "nahoana": No tsy mamaly ianao kanefa anontaniana?
5) Fanao ao anatin' ny fehezanteny iray izay toa miantso, na mitaky ny antony nahatonga: Izy no nilazana izany, tetika handroboana anao / Ny handrina no tsy naniry volo, ny henatra.
6) Mifamaly amin' ny sady ka enti-milaza toetra na asa roa miaraka: Sady lehibe no tsara / Sady mifofotra no mively vy.
7) Arahin' ny "ho" ka ireo teny roa ireo amin' izay milaza fiaingana sy fiantefana, na ilazana toerana izany na fotoana: Hatreto no ho mianavaratra dia sahan-dRakoto daholo/ Mandoa saran-dalana ny ankizy dimy taona no ho miakatra amin' ny fiarambahoaka [1.1]
Explanations in English A determinative emphatic particle. For a full and concise explanation of the use of this word see "Concise Introduction to the Malagasy Language," by Rev. W.E. Cousins, or "Malagasy for beginners," pp. 82, 83. When followed by ho it implies motion towards, as: no ho mankatỳ, no ho midina, no ho mianavaratra [1.2]
 Of sentence inversion, emphatic and exclusive, as: izy no nanao izany: it was he who did that [1.7]
Explanations in French C'est ... qui: izy no nanao izany: c'est lui qui a fait cela [1.8]
Compound words 

Entry no
Part of speech conjunction [full list]
Explanations in English A contraction of noho [1.2]
Compound words 

Entry
Part of speech conjunction [full list]
Explanations in Malagasy  [Tanosy] Raha: Nô avy ny orana, da tsy miasa aho [1.78]

Entry no
Part of speech adverb [full list]
Explanations in English Tsia
Tsy misy
Latsa-bato mandà [1.17]
Compound words 

Entry No
Part of speech noun (symbol)
Explanations in Malagasy Singa mivaingana, faha-102 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1]
Explanations in English Nobelium. [3.1]
Explanations in French Nobélium. [3.1]
Vocabulary 

Entry No
Part of speech name (biblical) [full list]
Explanations in English No [2.996]
Explanations in French No [2.996]
Vocabulary 
Biblical quotes 

Updated on 2022/08/14