<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Fahendrena |
[Bible de Jérusalem] Le Livre de la Sagesse |
||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||
Fah 8:1 | Ny fahendrena mahatratra amim-pahefana ny fara-vazan-tany hatramin' ny ilany iray ka hatramin' ny ilany iray hafa, ary mandamina ny zavatra rehetra amin-kalemem-panahy. | Elle s'étend avec force d' un bout du monde à l' autre et elle gouverne l' univers pour son bien. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:2 | Hatramin' ny fahatanorako aho no efa tia sy nikatsaka azy, nitady hanana azy ho vady, ary raiki-pitia ny hatsaran-tarehiny. | C' est elle que j' ai chérie et recherchée dès ma jeunesse; j' ai cherché à la prendre pour |
||||||||||||||||||||||
Fah 8:3 | Maneho ny voninahitry ny fihaviany izy, amin' ny fiarahany monina amin' Andriamanitra, ary tia azy ny Tompon' ny zavatra rehetra. | Elle fait éclater sa noble origine en vivant avec |
||||||||||||||||||||||
Fah 8:4 | Satria izy no nampiditra ny olona amin' ny fahalalan' Andriamanitra, sy mifidy eo amin' ny asany. | Elle est, de fait, initiée à la science de |
||||||||||||||||||||||
Fah 8:5 | Raha soa faniry amin' ity fiainana ity ny harena, inona no harem-be mihoatra noho ny fahendrena izay mahavita ny zavatra rehetra? | Si, dans la vie, la richesse est un bien désirable, quoi de plus riche que la Sagesse, qui opère tout? | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:6 | Raha ny fahiratan-tsaina no mitarika amin' ny lahasa, iza no mpamorona ny zava-misy rehetra, mihoatra noho ny fahendrena? | Et si c' est l' intelligence qui opère, qui est plus qu' elle l' ouvrière de ce qui est? | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:7 | Tia fahamarinana va ny olona? Ny asan' ny fahendrena no mahavokatra ny hatsaram-panahy, mampianatra ny fahononana, ny fahamalinana izy, ary ny fahamarinana sy ny faherezana, dia izay zava-mahasoa indrindra ny olombelona amin' ity fiainana ity. | Aime-t-on la justice? Ses labeurs, ce sont les vertus, elle enseigne, en effet, tempérance et prudence, justice et force; ce qu' il y a de plus utile pour les hommes dans la vie. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:8 | Maniry fahalalana lasa lavitra va ny olona? Mahalala ny lasa sy mahavinany ny ho avy ny fahendrena, mahatakatra ny oha-teny saro-pantarina sy mahavaofy ny teny mifono, mahafantatra mialoha ny marika amam-pamantarana, mahalala ny zavatra tonga amin' ny fotoany sy amin' ny tonon' androny. | Désire-t-on encore un savoir étendu? Elle connaît le passé et conjecture l' avenir, elle sait l' art de tourner les maximes et de résoudre les |
||||||||||||||||||||||
Fah 8:9 | Izany no nahatapa-kevitra ahy haka azy ho namana amin' ny fiainako; fa fantatro fa izy dia ho mpanolo-tsaina ahy amin' ny soa rehetra; ary ho fanalana alahelo ahy amin' ny ahiahy amam-pahoriako. | Je décidai donc de la prendre pour compagne de ma vie, sachant qu' elle me serait une conseillère pour le bien, et un encouragement dans les soucis et la tristesse | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:10 | Izy no hahazoako voninahitra eo amin' ny fivoriana, sy haja eo amin' ny anti-panahy, na mbola tanora aza aho. | "J' aurai à cause d' elle gloire parmi les foules et, bien que jeune, honneur auprès des vieillards. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:11 | Ho fantatry ny olona ny fahiratan-tsaiko amin' ny fitsaran-javatra, ka hitolagaga eo anatrehako ny lehibe. | On me trouvera pénétrant dans le jugement et en présence des grands je serai admiré. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:12 | Mangina aho, hiandry ahy hiteny izy ireo; miteny aho, ho any amiko ihany ny mason' izy rehetra; ary lava teny aho, hitampim-bava izy ireo. | Si je me tais, ils m' attendront, si je parle, ils seront attentifs, si je prolonge mon discours, ils mettront la main sur leur bouche. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:13 | Izy no hahazoako tsy fetezana ho faty, ary hamelako fahatsiarovana mandrakizay ho an' ny taranaka. | J' aurai à cause d' elle l' immortalité et je laisserai un souvenir éternel à ceux qui viendront après moi. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:14 | Hitondra vahoaka aho, ary hanaiky ahy ny firenen-kafa. | Je gouvernerai des peuples, et des nations me seront soumises. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:15 | Hatahotra ahy ny mpanjaka atahorana, raha vao mandre ny lazako izy ireo; ho malemy fanahy aho, eo amin' ny vahoakako, ary ho mahery fo amin' ny ady. | En entendant parler de moi, des souverains terribles auront peur; je me montrerai bon avec la multitude et vaillant à la guerre. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:16 | Hiala sasatra eo anilany aho, raha mody ao an-tranoko; fa ny fiarahana aminy tsy mba misy ngidiny, ny mifankahazo aminy tsy mahavokatra fahasorisorenana, fa fifaliana amam-piravoravoana ihany. | Rentré dans ma maison, je me reposerai auprès d' elle; car sa société ne cause pas d' amertume, ni son commerce de peine, mais du plaisir et de la joie." | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:17 | Nandinidinika izany hevitra izany aho samy irery, ary nieritreritra tao am-poko, fa hoe: tsy fetezana ho faty no vokatry ny firaisana amin' ny fahendrena; | Ayant médité cela en moi-même, et considéré en mon coeur que l' immortalité se trouve dans la parenté avec la Sagesse, | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:18 | fahafinaretana mendrika no avy amin' ny fifankatiavana aminy; harena tsy manam-paharitana no avy amin' ny asan' ny tànany; fahiratan-tsaina no azo amin' ny fifankahazoana tsy tapaka aminy; ary voninahitra no azo amin' ny fiaraha-miresaka aminy: ka dia nandeha nankatsy, nankary, nitady ny hahazoako azy ho namana aho. | dans son amitié une noble jouissance, dans les travaux de ses mains une richesse inépuisable, dans sa fréquentation assidue l' intelligence, et la renommée à s' entretenir avec elle, j' allais de tous côtés, cherchant comment l' obtenir pour moi. | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:19 | Fahizany aho mbola zaza tsara toe-tena, sady tsara koa ny fanahy noraisiko ho anjarako; | J'étais un enfant d' un heureux naturel, et j' avais reçu en partage une âme bonne, | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:20 | na izao ahay: efa tsara rahateo aho, ka dia tonga tao anaty vatana tsy misy loto. | ou plutôt, étant bon, j'étais venu dans un corps sans souillure; | ||||||||||||||||||||||
Fah 8:21 | Fantatro anefa fa tsy afaka hahazo fahendrena aho, raha tsy omen' Andriamanitra, - ary efa fahiratan-tsaina sahady ny mahalala izay ihavian' io fanomezana io, - ka dia niteny tamin' ny Tompo aho, sy niantso azy, ary amin' ny foko tokoa, no nilazako taminy hoe: | mais, comprenant que je ne pourrais devenir possesseur de la Sagesse que si |
||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Fahendrena |
[Bible de Jérusalem] Le Livre de la Sagesse |