<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:1 | Misy anatra tsy tandrifin' ny tokony hanaovana azy, ary misy mangina, maneho fahamalinana. | Il y a des reproches intempestifs, il y a un silence qui dénote l' homme sensé. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:2 | Aleo mananatra, toy izay mirehi-katezerana ao am-po, ary izay mitsotra, dia hierem-patiantoka. | Mieux vaut faire des reproches que garder sa colère. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:3 | Sahala amin' ny eonoka maniry handoto zazavavy, izay mamoaka fitsarana, manao am-bohika fotsiny. Endrey, mba tsara loatra raha anarina ny maneho fanenenana! fa amin' izany no ahafahanao amin' ny fahotana iniana atao. | Celui qui s' accuse d' une faute évite la peine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:4 | Misy miseho ho hendry, amin' ny fahanginana; ary misy tonga mahadikidiky noho ny tsy fahalalany onony amin' ny fitenenana. | Tel l' eunuque qui voudrait déflorer une jeune fille, tel celui qui prétend rendre la justice par la violence. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:5 | Misy mangina, fa tsy mahita havaly; misy mangina fa mahalala ny fotoana mety. | Tel se tait et passe pour sage, tel autre se fait détester pour son bavardage. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:6 | Ny hendry mangina, mandra-pisin' ny fotoana mety; fa ny mahery vava sy tsy mihevitra kosa, mihoatra an' izany. | Tel se tait parce qu' il ne sait que répondre, tel autre se tait qui attend son heure. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:7 | Izay mampitombo teny, hankahalaina, ary izay manaram-po loatra hanjary hahadikidiky. | Le sage sait se taire jusqu' au bon moment, mais le bavard et l' insensé manquent l' occasion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:8 | Misy olona mahita zavatra mahasoa azy amin' ny fahoriana, ary ny fanambinana tsy nampoizina tonga loza ho azy. | Celui qui parle trop se fait détester et celui qui prétend s' imposer suscite la haine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:9 | Misy fanomezana, tsy ahazoanao n' inon' inona, ary misy fanomezana valiana avo sasaka. | Tel trouve son salut dans le malheur et parfois une aubaine provoque un dommage. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:10 | Misy toe-draharaha be voninahitra, mampiditra fatiantoka; ary misy manandratra ny lohany, avy amin' ny fietrena. | Il y a des générosités qui ne te profitent pas et il y a des générosités qui rapportent le double. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:11 | Misy mividy zavatra betsaka mora vidy foana, izay mandoa izany impito hoatra ny vidiny. | Parfois la gloire apporte l' humiliation et certains dans l' abaissement lèvent la tête. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:12 | Izay hendry am-pitenenana dia tiavin' ny olona, fa very maina kosa ny teny malefaka ataon' ny adala. | Tel achète beaucoup de choses avec peu d' argent, et cependant les paie sept fois trop cher. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:13 | Tsy ahazoanao n' inon' inona ny fanomezan' ny adala, satria tsy mba tokana ny masony fa maro. | Par des paroles le sage se fait aimer, mais les générosités des sots vont en pure perte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:14 | Kely fanome izy, ary be fandidy, ary miloa-bava toy ny mpiantso kabary. Anio izy mampisambotra, rahampitso izy mitaky, maharikoriko ny olona toy izany. | Le cadeau de l' insensé ne te sert à rien car ses yeux sont avides de recevoir le septuple; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:15 | Hoy ny adala: Tsy manan-tsakaiza aho; ary tsy sitraky ny olona ny soa ataoko; ratsy vava izy mihinana ny mofoko.- | il donne peu et reproche beaucoup, il ouvre la bouche comme un crieur public; il prête aujourd' hui, demain il redemande c' est un homme détestable. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:16 | Impiry sy olona firy akory, no manao azy ho fihomehezana! | L' insensé dit : "Je n' ai pas un ami, de mes bienfaits nul ne me sait gré; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:17 | Aleo lavo amin' ny ngorodona toy izay lavon' ny lela; izany no mahatonga faingana ny faharavan' ny ratsy fanahy. | ceux qui mangent mon pain ont mauvaise langue." Tant de gens, si souvent, se gaussent de lui! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:18 | Ny olona mahasosotra, dia angano ivelan' ny fotoana, tsy afaka am-bavan' ny olona ratsy taiza. | Mieux vaut un faux pas sur le pavé qu' une incartade de langage; c' est ainsi que trébuchent soudainement les méchants. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:19 | Tsy raisin' ny olona ny fotokevitra aloaky ny vavan' ny adala, satria tsy mba lazainy amin' ny fotoana mety aminy. | Un homme grossier est comme une gaudriole ressassée par des imbéciles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:20 | Misy tsy afa-manota, noho ny tsy fananany, ary amin' ny fitsaharany, dia manam-panenenana izy. | De la bouche du sot on n' accepte pas un proverbe, car il ne le dit pas à propos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:21 | Misy manary tena, noho ny henatra tsy an-drariny, ary latsaka am-paharavana noho ny fijerin' ny adala. | Tel est préservé du péché par son indigence, à ses heures de loisir il n' a pas de remords. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:22 | Misy mampanantena be ny sakaizany, noho ny henatra tsy an-drariny, ka mahatonga azy ho fahavalony maimaim-poana. | Tel se perd par respect humain, il se perd par égard pour un insensé. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:23 | Manisy pentina mahamenatra amin' ny olona ny lainga: eo ambavan' ny olona ratsy taiza mandrakariva izy. | Tel par timidité fait des promesses à son ami et s' en fait un ennemi sans motif. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:24 | Aleo mpangalatra toy izay olona manao ny lainga ho raharahany; samy faharavana no ho anjaran' izy roa tonta. | C' est une grave souillure pour un homme que le mensonge, il est ressassé par les ignorants. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:25 | Ny fomban' ny mpandainga manala baraka; ary ny henatry ny mpandainga, dia momba azy hatrany hatrany. | Mieux vaut un voleur qu' un maître menteur, mais l' un et l' autre vont à leur perte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:26 | Izay hendry amin' ny teniny, dia misandratra fanajana, ary ny olona malina, mahazo sitraka amin' ny lehibe. | L' habitude du mensonge est une abomination, la honte du menteur est sans cesse sur lui. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:27 | Izay miasa ny taniny hanangom-bary miavosa be, izay mahazo sitraka amin' ny lehibe, mahazo fanalana ny hadisoany. | Par ses discours le sage se fait estimer et l' homme avisé plaît aux grands. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:28 | Ny fanatitra amam-panomezana, mahajamba maso ny hendry; ary misakana ny tsiny, toy ny fehivavam-biby. | Celui qui cultive la terre obtient une bonne récolte, celui qui plaît aux grands se fait pardonner l' injustice. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:29 | Fahendrena miafina, harena tsy hita: inona no asan' izy roa ireo? | Présents et cadeaux aveuglent les yeux des sages, comme un bâillon sur la bouche ils |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:30 | Aleo olona manafina ny hadalany, toy izay olona manafina ny fahendreny. | Sagesse cachée et trésor invisible, à quoi servent-ils l' un et l' autre? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 20:31 | Mieux vaut un homme qui cache sa folie qu' un homme qui cache sa sagesse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |