<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:1 | Manaraka izany niseho Natana, mba haminany, tamin' ny andron' i Davida. | Après lui se leva |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:2 | Toy ny fanavaka ny sabora amin' ny sorona fisaorana, no nanavahana an' i Davida teo amin' ny zanak' Israely. | Comme on prélève la graisse pour le sacrifice de communion, ainsi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:3 | Nilalao tamin' ny liona, toy ny amin' ny zanak' osy izy, ary tamin' ny orsa, toy ny amin' ny zanak' ondry kely. | Il se joua du lion comme du chevreau, de l' ours comme de l' agneau. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:4 | Fony izy mbola tanora, tsy namono ilay goavam-be va izy, ka nahafa-kenatra ny vahoaka, nony nanainga tanana mbamin' ny vaton' antsamotadiny izy, sy nanongana ny reharehan' i Goliata? | Jeune encore, n' a-t-il pas tué le géant et lavé la honte du peuple, en lançant avec la fronde la pierre qui abattit l' arrogance de |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:5 | Satria niantso ny Tompo Avo Indrindra izy, ary ny Tompo nanome hery ny tànany ankavanana, hamono mahafaty an' ilay mpiady mahery, mba hanandratra ny tandroky ny vahoakany. | Car il invoqua le Seigneur Très-Haut, qui accorda à sa droite la force pour mettre à mort un puissant guerrier et relever la vigueur de son peuple. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:6 | Ka dia nankalazaina izy, noho ny amin' ireo iray alina; noderaina izy, noho ny fitahian' ny Tompo; ary natolotra azy ny satro-boninahitra. | Aussi lui a-t-on fait gloire de 10.000 et l' a-t-on loué dans les bénédictions du Seigneur, en lui offrant une couronne de gloire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:7 | Fa nomontsaniny hatraiza hatraiza ny fahavalo, nohoseny tamin' ny tongony ny Filistina, ny mpanohitra; noketrahiny mandrak' androany ny herin' ireny. | Car il détruisit les ennemis alentour, il anéantit les |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:8 | Tamin' izay rehetra nataony izy nanolotra haja, ny Masina, ny Avo Indrindra, tamin' ny teny fiderana; tamin' ny fony tokoa nanao hira fankalazana ary tia an' Ilay nanao azy. | Dans toutes ses oeuvres il rendit hommage au Saint Très-Haut dans des paroles de gloire; de tout son coeur il chanta, montrant son amour pour son |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:9 | Nanendry mpihira eo anoloan' ny otely izy, ary nampandre hira mireondreona mahafinaritra tamin' ny feon' ireo. | Il établit devant l' autel des chantres, pour |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:10 | Nataony manetriketrika ny fety, ary kanto tapitra ohatra ny fankalazana ny andro lehibe, amin' ny fotoana ankalazan' ny mpihira ny anara-masin' ny Tompo, sy hampanakoakoany ny fitoerana masina vao maraina. | il donna aux fêtes la splendeur, un éclat parfait aux solennités, faisant louer le saint nom du Seigneur, faisant retentir le sanctuaire dès le matin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:11 | Ny Tompo kosa namela ny hadisoany, nanandratra ny fahefany ho mandrakizay; ary nataony azo antoka ny hananany taranaka mpanjaka, sy ny seza fiandrianana be voninahitra eo amin' Israely. | Le Seigneur a effacé ses fautes, il a fait grandir sa vigueur pour toujours, il lui a accordé une alliance royale, un trône glorieux en |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:12 | Nitsangana nanarakaraka azy ny zanaka feno fahendrena anankiray, tao anatin' ny fandrosoana no nahavelomany noho ny amin-drainy. | Un fils savant lui succéda qui, grâce à lui, vécut heureux. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:13 | Nanjaka tamin' ny androm-piadanana Salomona, fa nomen' Andriamanitra fitsaharana amin' ny manodidina rehetra izy, mba hanorina tempoly ho an' ny anarany, sy hanamboatra fitoerana masina mandrakizay. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:14 | Endrey izany fahendrenao, tamin' ny fahatanoranao, niboiboika fahalalana toy ny ony! | Comme tu étais sage dans ta jeunesse, rempli d' intelligence ainsi qu' un fleuve! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:15 | Niely eran' ny tany ny fahiratan-tsainao, dia nofenoinao oha-teny mifono hevitra izy. | Ton esprit a couvert la terre, tu l' as remplie de sentences obscures. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:16 | Tonga hatrany amin' ny nosy lavitra ny anaranao, ary tian' ny olona teo amin' ny fiadananao hianao. | Ta renommée est parvenue jusqu' aux |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:17 | Ny hiranao masina, ny ohabolanao, ny fanoharanao, ary ny valin-teninao efa nigagan' izao tontolo izao anao. | Tes chants, tes proverbes, tes sentences et tes réponses ont fait l' admiration du monde. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:18 | Tamin' ny anaran' ny Tompo Andriamanitra, izay antsoina ho Andriamanitr' Israely, hianao nanangona volamena toy ny fira-potsy, nampiasa volafotsy toy ny firaka. | Au nom du Seigneur |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:19 | Nanaram-po tamin' ny vehivavy hianao, ary nomenao fahefana tamin' ny vatanao izy; | Tu as livré ton corps aux femmes, tu as été l' esclave de tes sens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:20 | nasianao pentina ny voninahitrao, ary nolotoinao ny tanarakao, ka dia niantso hatezerana ho amin' ny zanakao hianao. | Tu as fait une tache à ta gloire, tu as profané ta race, au point de faire venir la colère contre tes enfants et l' affliction pour ta folie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:21 | Mahatsiaro mangirifiry noho ny hadalanao aho; fa izany no antony nivakian' ny fanjakana, ka avy amin' ny Efraima no nitrangan' ny filohan' ny fanjakana nikomy. | il se dressa un double pouvoir, il surgit d' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:22 | Kanefa ny Tompo tsy hiala amin' ny famindram-pony, ary tsy hasiany levona iray akory ny asany; tsy hamongotra ny taranak' ilay voafidiny izy, ary tsy ataony lany tamingana ilay tia azy. Jakoba namelany dimby; ary Davida namelany solofo iray razana aminy. | Mais le Seigneur ne renonce jamais à sa miséricorde et n' efface aucune de ses paroles, il ne refuse pas à son |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:23 | Nodimandry tany amin' ny razany Salomona, ary ny navelany nanarakaraka azy, dia zanany iray razana aminy, iray, olona adala eo imason' ny vahoaka, tsy manam-pahalalana, i Roboama izay nanao izay hihatahan' ny vahoaka amin' ny heviny; ary Jeroboama, zanak' i Nabata, izay nampanota an' Israely, sy nisori-dalana hidiran' i Efraima amin' ny fivadihana. | Et |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:24 | Dia tafahoatra loatra ny fahotan' Israely ka nentina lavitra ny taniny izy. | Quant à |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 47:25 | Nivarina tamin' izao karazam-paharatsiana rehetra izao izy, mandra-pidonan' ny famaliana azy ireo. | Car ils cherchaient toute sorte de mal, jusqu'à encourir le châtiment. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |