<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:1 | Ny fahatsiarovana an' i Josiasa dia zava-manitra, natao tamin' ny fofona manitra indrindra, namboarina tamin' ny fahaizan' ny mpamorona zava-manitra; mamy toy ny tantely ny fahatsiarovana azy, amin' ny vava rehetra, ary toy ny mozika eo amin' ny fanasana. | Le souvenir de |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:2 | Hainy ny nitarika ny vahoaka ho amin' ny fibebahana, ary vitany ny mamoana ny fahavetavetana avy amin' ny fankahalana fivavahana. | Lui-même prit la bonne voie, celle de convertir le peuple, il extirpa l' impiété abominable; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:3 | Nampitodika marina ny fony amin' ny Tompo izy, ary nanamafy ny fitiavam-bavaka, tamin' ny andron' ny mpankahala fivavahana. | il dirigea son coeur vers le Seigneur, en des temps impies il fit prévaloir la piété. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:4 | Afa-tsy Davida sy Ezekiasa ary Josiasa, dia nanao ny ratsy avokoa ny hafa rehetra; nahafoy ny lalan' ny Avo Indrindra ny mpanjakan' i Joda, ka nizotra ho amin' ny fahaverezany. | Hormis |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:5 | Satria navelany ho an' ny hafa ny fahefany, ary ho an' ny firenen-kafa ny voninahiny. | Car ils livrèrent leur vigueur à d' autres, leur gloire à une nation étrangère. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:6 | Nodoran' izy ireo ny tanana voafidy ho an' ny fitoerana masina, ary nataony lao ny kianjany, noho ny amin' i Jeremia. | Les ennemis brûlèrent la ville sainte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:7 | Fa ratsy fitondra azy izy, nefa ilay voahasina ho mpaminany hatrany an-kibon-dreniny, mba hanongana sy handrava ary hamono, sady hanorina sy hamboly koa. | selon la parole de |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:8 | Ezekiela dia nibanjina ny fahitam-boninahitra, izay nasehon' ny Tompo azy, tambonin' ny kalesin' ny Kerobima; | C' est |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:9 | fa nihevitra ny fahavalo, tao anatin' ny ranonoram-baratra mananontanona izy, ary nanisy soa an' izay nanaraka ny lala-mahitsy. | car il fit mention des ennemis dans l' averse pour favoriser ceux qui suivent la voie droite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:10 | Ny amin' ireo mpaminany roa ambin' ny folo lahy dia aoka ho velona indray anie ny taolany avy ao anaty fasany. Fa nampionona an' i Jakoba izy ireo, ary namonjy azy tamin' ny fanantenana marina. | Quant aux douze prophètes, que leurs os refleurissent dans la tombe, car ils ont consolé |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:11 | Atao ahoana no fankalaza an' i Zorobabela? Fa toy ny peratra fitomboka eo amin' ny tanana an-kavanana izy. | Comment faire l' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:12 | Torak' izany koa Jeso, zanak' i Josedeka! Fa izy roa lahy ireo tamin' ny androny nanorina ny tranon' Andriamantra indray ary samy nanangana ny tempoly, voatokana ho an' ny Tompo, sy voatendry hanana voninahitra mandrakizay. | et de même |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:13 | Lehibe koa ny fahatsiarovana an' i Nehemia, izay nanangana indray ny mandantsika efa rava, sy nanamboatra indray ny vavahadintsika mbamin' ny hidiny, ary nanorina ny tranontsika indray. | De |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:14 | Tsy misy olona tahaka an' i Henaoka teto ambany masoandro, fa izy koa nofaohina tamin' ity tany ity. | Personne sur terre ne fut créé l'égal d' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:15 | Tsy nisy koa olombelona tahaka an' i Josefa, filohan' ny rahalahiny, tohan' ny fireneny; ary voatahiry tamim-pitandremana ny taolam-balony. | On ne vit jamais non plus naître un homme comme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 49:16 | Sema sy Seta koa, nankalazaina teo amin' ny olombelona; fa Adama no ambonin' ny zavatra rehetra tamin' ny zava-voahary. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |