Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
|
Explanations in English | A shock, a blow, a knock [1.7]
|
Explanations in French | Coup, choc [1.8]
|
Examples | Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay.
[2.472]
|
Derivatives |
|
Synonyms | |
Compound words |
|
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy)
[1.1]
|
Explanations in French | Terme de jeu au domino: passe [1.3]
|
Vocabulary |
Derivatives |
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in French | [Tankarana]
Anguille. Cf. tòna. [1.19]
|
Vocabulary |
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
|
Vocabulary |
Other spellings |
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Karazam-bibilava makadiry [1.1]
|
Explanations in French | [Taisaka]
Espèce de grand serpent [1.82]
|
| Espèce de boa [1.54]
|
Scientific name | Acrantophis madagascariensis |
Vocabulary |
Synonyms | ~ |
Compound words |
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun or adjective
|
Explanations in Malagasy | [Taisaka]
Habokana Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
|
Explanations in French | [Taisaka]
Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
|
Vocabulary |
|
Entry |
don > do~
|
Part of speech | prefix
|
Explanations in Malagasy | Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
|
Explanations in French | Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | active verb
|
Explanations in English | To do: manao,
mahefa,
mahavita
[1.17]
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun (symbol)
|
Explanations in Malagasy | Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
|
Vocabulary |
Analogs |
re ~
mi ~
fa ~
sol ~
la ~
si |
Illustrations |
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Karazam-bibilava makadiry [1.1]
|
Explanations in French | [Taisaka]
Espèce de grand serpent [1.82]
|
| Espèce de boa [1.54]
|
Scientific name | Acrantophis madagascariensis |
Vocabulary |
Synonyms | ~ |
Compound words |
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun or adjective
|
Explanations in Malagasy | [Taisaka]
Habokana Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
|
Explanations in French | [Taisaka]
Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
|
Vocabulary |
|
Entry |
don > do~
|
Part of speech | prefix
|
Explanations in Malagasy | Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
|
Explanations in French | Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | active verb
|
Explanations in English | To do: manao,
mahefa,
mahavita
[1.17]
|
|
Entry |
don > do
|
Part of speech | noun (symbol)
|
Explanations in Malagasy | Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
|
Vocabulary |
Analogs |
re ~
mi ~
fa ~
sol ~
la ~
si |
Illustrations |
|
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
|
Explanations in English | A shock, a blow, a knock [1.7]
|
Explanations in French | Coup, choc [1.8]
|
Examples | Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay.
[2.472]
|
Derivatives |
|
Synonyms | |
Compound words |
|
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy)
[1.1]
|
Explanations in French | Terme de jeu au domino: passe [1.3]
|
Vocabulary |
Derivatives |
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in French | [Tankarana]
Anguille. Cf. tòna. [1.19]
|
Vocabulary |
|
Entry |
don > dona
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
|
Vocabulary |
Other spellings |
|