Entrée falafa
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taisaka] kiran-dravinala
  [Rajemisa 1985] Tahon-dravin' ny ravinala maina fampiasan' ny olona hatao rindrin-trano any amoron-tsiraka
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Betsimisaraka] the midrib of the banana leaf. A palm. [Mal. palapah.]
  [Hallanger 1973] wall panels made of traveler's palm stalks
Explications en français  [Deschamps 1936] [Taisaka] pétioles de ravenale qu'on assemble pour constituer les murs de la case
  [David: Dialectes (takila F)] [Tankarana] tige des feuilles du ravinala, dont on fait les cloisons des maisons.
  [Hallanger 1974] panneaux de tiges de palmier
  [Boiteau 1997] [Betsimisaraka, Bezanozano, Sihanaka, Tanala] (du malais palapa). Pétiole et feuilles sèches de certains Palmiers, de Ravenala (Strelitziaceae) ou de Bananiers, Musa sp. (Musaceae), utilisés pour la couverture des maisons, certaines cloisons, etc. Suivant leur origine, on distingue falafan' akondro (pour le Bananier), falafam-pontsy ou falafandravinala (pour le Ravenala), etc.
Vocabulaire 
Morphologie 
falafa
falafan'
falafan-
falafam-
-palafa
-palafan'
-palafan-
-palafam-
Origine Malais: palapah.
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1 [Ravoajanahary: Sarotra, page 34] ny falafa efa voasilatsilaka be ihany, ny sasany aza efa tapaka mihitsy
2 [Rajaonarivelo: Bina, page 9] |Mitanatana vava miandry tsiodrivotra hamelombelona azy ny trano falafan' i Mahafasan' i Farafangana
3 [Baiboly: 26:5:11..] malefaka hoatra ny sampam-palafa ny volony milantolanto, sady mangilohilo toy ny goaika

Mis à jour le 2020/07/31