Entrée | hevitra | |||||||||||||||
Partie du discours | nom | |||||||||||||||
Explications en malgache | Fahazoana an-tsaina zavatra iray, eritreritra, fisaintsainana zavatra: Manjohy ahy foana izany hevitra izany ¶ Zavatra na tetika foronin' ny saina, fieritreretana, fandinihana: Nahita hevitra tsara izay namorona ity milina ity ¶ Saina: Manao azy ho be hevitra ny anao ¶ Fomba fahazoana, fahitana, fitsarana zavatra: Izao no hevitro momba io raharaha io ¶ Fisainana: Tsy misy mahatakatra ny hevitr' Andriamanitra ¶ Fanorotoroana, anatra: Tokony harahinao ny hevitra omeko anao ¶ Dikany, zavatra tiany holazaina: Lazao ny hevitry ny teny hoe miantsorona ¶ Fomba ampiasaina, tetika: Tsy hitako izay hevitra hialana amin' ity toerana ity ¶ Fikasana: Manankevitra ny handositra izany ianao? ¶ Antony, fotony: Tsy misy heviny ity zavatra nataonao ity ¶ Vidy, vidiny: Inty ny hevitry ny andro niasanao [1.1] | |||||||||||||||
Explications en anglais | thought, thinking an idea [1.7] | |||||||||||||||
Explications en français | pensée: Manan-kevitra lalina izy (Il a des pensées profondes) ¶ idée: Rekitra ao an-tsainy izany hevitra izany (Cette idée est fixée dans son esprit) ¶ opinion: Izao ny hevitro (Voici mon opinion) ¶ sentiment: Raha momba ny fivavahana dia tsara hevitra izy (Il a de bons sentiments au sujet de la religion) ¶ jugement: Tsy misy mahatakatra ny hevin' Andriamanitra (Personne ne peut comprendre les pensées, les jugements de Dieu) ¶ intelligence: Be hevitra izy (Il a beaucoup d'intelligence) ¶ conseil: Tokony harahinao ny hevitra nomeny anao (Vous devez suivre le conseil qu'il vous a donné) ¶ sens: Izao no hevitr' io teny io (Voici le sens de ce mot) ¶ signification: Lazao ny hevitr' io fanoharana io (Dites la signification de cette parabole) ¶ projet: Manan-kevitra mba handositra izy (Il a formé le projet de s'enfuir) ¶ expédient: Nahita hevitra aho hialako amin' ny fahasahiranana (J'ai trouvé un expédient pour sortir d'embarras) ¶ ruse: Nanao hevitra, nanao an-kevitra izy mba tsy handoa hetra (Il a usé de ruse pour ne pas payer l'impôt) ¶ motif: Misy heviny ny zavatra rehetra nataon' Andriamanitra na dia izay kely indrindra aza (Ce n'est pas sans motif que Dieu fait même les plus petites choses) ¶ raison, bon sens: Tsy misy heviny ny teninao (Ce que vous dites est contre la raison, le bon sens) ~ Tsy misy heviny ny nataony (Ce qu'il a fait est contre le bon sens, absurde) ¶ prix: Ity ny hevitry ny andro niasanao (Voici le prix de vos journées de travail) ¶ récompense: Mbola ho azonao ny an-kevitry ny asanao (Vous aurez plus tard la récompense de votre travail) ¶ valeur: An-kevitry ny volanao iny akanjo iny (Cet habit est la valeur de l'argent que je vous doit) ¶ complément: Ity ny iraimbilanja sisa an-kevitry ny karamanao (Voici le franc qui reste en complément de votre salaire) ¶ rapport: Ara-kevitry, an-kevitry ny halehiben' ny famarana ny vidin-javatra (Le prix des denrées est en rapport avec la grandeur de la mesure) ¶ proportion: Ara-kevitry, an-kevitry ny asa vita ny vola azo (L'argent qu'on gagne est en proportion du travail qu'on fait) [1.3] | |||||||||||||||
pensée, idée [1.8] | ||||||||||||||||
Vocabulaire | Philosophie | |||||||||||||||
Morphologie |
| |||||||||||||||
Dérivés |
| |||||||||||||||
Mots composés |
| |||||||||||||||
Exemples |
| |||||||||||||||
Proverbes | Proverbes contenant le mot hevitra | |||||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |