Entrée menaka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Tsiranorano matevintevina nefa malemy, mihanaka eran' ny tsiratsira-nofon' ny olona na biby matavy
¶ Tsiranorano matevintevina avy amin' ny biby na zavamaniry ampiasaina amin' ny fanendasana: Mena-kisoa, mena-boanio
Explications en anglais  [Hallanger 1973] fat, oil
Explications en français  [Hallanger 1974] graisse, huile
  [Boiteau 1997] (toute l'île). Nom général des huiles, graisses et d'autres matières grasses. Il existe plusieurs techniques artisanales d'expression de ces matières ou d'extraction par séparation après ébullition dans l'eau chaude. Les huiles et beurres végétaux ont de nombreuses applications : lotions sur la peau pour son entretien ; lotions capillaires ; produits de beauté divers ; excipients pour onguent et pommades ; embrocations pour le massage surtout utilisées par les sportifs. Les lutteurs malgaches s'oignent toujours le corps avant un combat pour rendre les prises de l'adversaire plus difficiles. Voir aussi menadrara. Entre en composition avec de nombreux autres noms de plantes ; par exemple : menamboanio, menaboanjo. Seule l'huile de ricin porte un nom particulier, sans rapport évident avec celui de la plante ( tseroka). Les huiles de préparation industrielle sont plutôt appelées diloilo (du français : « de l'huile »). Voir aussi ilo.
Exemples 
1 [Rakotonandrasana: Tantsaha, page 13] misolitika ny menaka ny tongotra aman-tanan' ny ankizy.
2 [Andraina: Mitaraina, page 115] Nony tsy nisy solitany, labozy gasy, afon-jabora, jiro menaka no nampiasain' ny olona.
3 [Callet: Tantara, page 125] Ary ny laolana angalana menaka anaovan'andriana sy ny zanakandriana volo.
Citations 

Mis à jour le 2022/05/05