Entrée |
tambavy
(vavy)
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Anaran' aretina mahazo ny zaza izay heverina fa avy amin' ny vehivavy reniny niteraka azy ihany ¶ Fanafodin-jaza amboarin' ny mpanao fanafody na mpanao raokandro: Misotro tambavy [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | a disease (or ill-luck!) of infants, said to be inherited from their mothers [Richardson 1885]
|
Explications en français | maladie d'enfants supposée venir de la [...] [texte complet dans Rajemisa: Vakoka]
|
| (toute l'île) (de vavy : femme ; nourrice). Maladie du petit enfant dont on estime qu'elle est imputable à la mère ou à sa nourrice. Ce sont, dans la grande majorité des cas, des maladies de malnutrition. Les remèdes contre cette maladie sont appelés tambavin-jaza ou
tambavy.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Dérivations |
Mots composés, titres, noms |
|
Exemples | Ary raha nihinan-tsiramamy be loatra ny zanany, dia itanehany tambavy mangidy satria mankarary, hono. [Rakotonandrasana: Tantsaha, page 46]
|
Citations |
|
Entrée |
tambavy
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Sakalava]
(du mot tambavyNom donné à certaines plantes qui entraient, pour une part, dans la composition des tambavin-jaza.
C'était surtout :
Antidesma petiolare Tul.
et
Euphorbia hirta L. (Euphorbiaceae).
Cette dernière espèce est aussi fréquemment administrée à la mère comme galactagogue (Voir
aidinono).
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Antidesma petiolare, Euphorbia hirta |
|