Entrée tambazotse
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Sakalava, Tankarana] (de tambatra : qui va avec ; qui est inséparable de ; et zotra : action de faire un voyage). Abelmoschus moschatus Medik. (Malvaceae). On emportait toujours traditionnellement en voyage quelques graines de cette plante. Ces graines brûlées dégagent une odeur de musc très appréciée. On les utilise dans les cérémonies religieuses à la manière de l'encens.
Vocabulaire 

Entrée tambazotse
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Sakalava] (du mot précédent ; les deux plantes étant confondues). Abelmoschus esculentus (L.) Moench (Malvaceae). C'est l'espèce nommée «  gombo » en Orient ; les fleurs et jeunes fruits, très riches en mucilage, sont consommés comme légume. Le nom malgache a été relevé par Grevé (Grevé n°161) vers la moitié du 19ème Siècle.
Vocabulaire 
Nom scientifique Abelmoschus esculentus

Entrée tambazotse
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] (vient de tambazotse (1) ; les résines de ces arbres étant également brûlées lors des cérémonies religieuses, à la manière de l'encens). Ce sont, suivant les dialectes :
¶  [Sakalava, Tankarana] Canarium madagascariense Engl. (Burseraceae).
¶  [Taifasy, Taisaka] Canarium boivinii Engl. (Burseraceae).
¶ Leur résine a une odeur très agréable. Voir aussi ramy.
Vocabulaire 
Nom scientifique Canarium boivinii, Canarium madagascariense

Mis à jour le 2020/07/31