<-
->

Si 28:1 Izay mamaly ratsy, dia hiharan' ny fanahin' Andriamanitra, izay hitahiry fatratra ny fahotany. Celui qui se venge éprouvera la vengeance du Seigneur qui tient un compte rigoureux des péchés.
Si 28:2 Avelao ny nataon' ny namana tsy an-drariny, dia havela ny fahotanao, rahefa mifona hianao. Pardonne à ton prochain ses torts, alors, à ta prière, tes péchés te seront remis.
Si 28:3 Akory ity olona mitahiry fahatezerana amin' ny olon-kafa, nefa mangataka fanasitranana amin' Andriamanitra ho an' ny tenany. Si un homme nourrit de la colère contre un autre, comment peut-il demander à Dieu la guérison?
Si 28:4 Tsy mamindra fo amin' ny olombelona namany izy, nefa mitaraina noho ny hadisoan' ny tenany. Pour un homme, son semblable, il est sans compassion, et il prierait pour ses propres fautes!
Si 28:5 Izy izay nofo foana mitahiry lolom-po; ka zovy indray no hahazo ny famelana ny fahotany? Lui qui n' est que chair garde rancune, qui lui pardonnera ses péchés?
Si 28:6 Tsarovy ny hiafaranao, ka atsaharo ny fankahalana; tsarovy ny hahalovana amam-pahafatesana ary tandremo ny didy. Souviens-toi de la fin et cesse de haïr, de la corruption et de la mort, et sois fidèle aux commandements.
Si 28:7 Tsarovy ny didy, ka aza manao an-dolom-po amin' ny namana; tsarovy ny faneken' ny Avo Indrindra ary modia tsy mahita ny fanevatevana anao. Souviens-toi des commandements et ne garde pas rancune au prochain, de l' alliance du Très-Haut, et passe par-dessus l' offense.
Si 28:8 Mijanona any lavitry ny fifandirana, dia ho vitsy kokoa ny fahotanao, fa mampirehitra ny fifanjirana ny olona saro-po, Reste à l'écart des querelles et tu éviteras le péché; l' homme passionné attise les querelles;
Si 28:9 ary manisy fikorontanana eo amin' ny mpisakaiza ny mpanota; sady manipy fanendrikendrehana amin' izay miadam-piainana. le pécheur sème le trouble parmi les amis, parmi les gens qui vivent en paix il jette la brouille.
Si 28:10 Arakaraky ny zavatra amelomana azy no firehitry ny afo; arakaraka ny fahefany ananany koa no firehitry ny hatezeran' ny olona: mampisondrotra ny hatezerany araka ny hareny izy, ka mirehitra araka ny hamafin' ny fifandirana izany. Le feu brûle suivant son combustible, la querelle se propage d' après sa violence; la fureur d' un homme dépend de sa force, sa colère monte selon sa richesse.
Si 28:11 Ny fifandirana malaky mampirehitra ny afo; ary ny ady vava tsy voahevitra, mahalatsa-dra. Une querelle soudaine allume le feu, une dispute irréfléchie fait verser le sang.
Si 28:12 Ny pitik' afo, raha tsofinao izy, dia mirehitra; raha roranao izy dia maty; samy avy ao am-bavanao ihany ireo zavatra roa ireo. Souffle sur une flammèche, elle s' enflamme, crache dessus, elle s'éteint telle est la puissance de ta bouche.
Si 28:13 Ozony ny mpitati-bolana sy ny olona miroa lela, fa loza ho an' ny maro niaina tamim-piadanana izy. Fi du bavard et du fourbe ils ont perdu beaucoup de gens qui vivaient en paix.
Si 28:14 Namarina olona maro be ny lela mpanendrikendrika; ka nasesiny hifindrafindra firenena izy ireny. Ny tanana mimanda narodany; ny lapan' ny lehibe nazerany amin' ny tany. La troisième langue a ébranlé bien des gens, les a dispersés d' une nation à l' autre; elle a détruit de puissantes cités et renversé des maisons de grands.
Si 28:15 Nampandroaka vehivavy mahery fo ny lela mpanendrikendrika, ary nanendaka ny vokatry ny asany taminy. La troisième langue a fait répudier des femmes parfaites, les dépouillant du fruit de leurs travaux.
Si 28:16 Izay manongilan-tsofina aminy, tsy hahita fitsaharana intsony, ary hanam-piadanana eo amin' ny tranony intsony. Qui lui prête l' oreille ne trouve plus le repos, ne peut plus demeurer dans la paix.
Si 28:17 Ny famelezan' ny tsora-kazo mahamangana; ny famelezan' ny lela mahavakivaky ny taolana. Un coup de fouet laisse une marque, mais un coup de langue brise les os.
Si 28:18 Betsaka no matin' ny lelan-tsabatra; fa tsy betsaka tahaka ny matin' ny lela. Bien des gens sont tombés par l'épée, mais beaucoup plus ont péri par la langue.
Si 28:19 Sambatra izay voaaro amin' izany, tsy voatolotra amin' ny fisafoahany, tsy nitondra ny jiogany, ary tsy voafatotry ny famatorany. Heureux qui est à l' abri de ses atteintes, qui n' est pas exposé à sa fureur, qui n' a pas porté son joug, qui n' a pas été lié de ses chaînes.
Si 28:20 Fa jioga vy ny jiogany; ary famatorana varahina ny famatorany. Car son joug est un joug de fer et ses chaînes des chaînes d' airain.
Si 28:21 Fahafatesana mahatsiravina ny fahafatesana afitsony, ka aleo ny seoly toy izay izany. Une mort terrible, la mort qu' elle inflige, et le shéol lui est préférable.
Si 28:22 Ny olona tia vavaka, tsy mba hananany fahefana ka tsy mba main' ny lelafony. Elle n' a pas d' emprise sur les hommes pieux, ils ne sont pas brûlés à sa flamme.
Si 28:23 Izay mahafoy ny Tompo, no ho latsaka ao aminy, ka handevona azy izy mirehitra tsy mety maty. Ceux qui abandonnent le Seigneur sont ses victimes, en eux elle brûlera sans s'éteindre, elle sera lancée contre eux comme un lion, elle les déchirera comme une panthère.
Si 28:24 Koa hodidino fefy tsilo ny taninao, fehezo an-dasaka ny volamena sy volafotsinao, Vois, entoure d'épines ta propriété, serre ton argent et ton or.
Si 28:25 ary manaova mizana sy vato handanjanao ny teninao, ary manaova hidy amam-baravarana ho an' ny vavanao. Dans ton langage use de balances et de poids, à ta bouche mets porte et verrou.
Si 28:26 Mitandrema mba tsy hanota amin' ny lela, fandrao dia lavo eo imason' izay mihendry anao hianao. Garde-toi de faire par elle des faux pas, tu tomberais au pouvoir de celui qui te guette.

<-
->