Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom ou adjectif | ||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] aretina mandrakotra fery mirofotra ny tena manontolo, manombaka amin'ny tanana sy ny tongotra. (Amin'io hevitra io anefa, dia ny teny habokana no mazàna ampiaisaina, fa ny hoe boka dia enti-milaza ny olona mararin'io aretina io, izay atao hoe marary hoditra): Maro ankehitriny ny trano itsaboana ny boka. | ||||
Explications en anglais | [Richardson 1885, Hallanger 1973]
a leper ¶ scabby, as applied to sheep and the bark of trees, etc. | ||||
[Richardson 1885] leprosy [Arab bahak ?] | |||||
Explications en français | [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995, Hallanger 1974, Beaujard 1998] lépreux | ||||
[Beaujard 1998] [Tanala] lèpre | |||||
Explications en allemand | [Bergenholtz 1991]
Leprakranke ¶ leprakrank | ||||
Explications en italien | [Profita 1969] lebbroso | ||||
Vocabulaire | Santé | ||||
Dérivations |
| ||||
Exemples |
| ||||
Citations | Proverbes contenant le mot boka | ||||
Articles | Randzavola: boka ao amin' ny Baiboly (=> aretina) | ||||
Toponymie | |||||
Web | World Health Organization: Leprosy | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | adjectif | ||||
Explications en anglais | [Richardson 1885] [Provincial] exhausted, spent, spoiled, worn out, tasteless, insipid, unsavoury; proved to be false; to have lost one's title, position, or honour | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] [Sakalava] ny atin'ny voan'ny lombiry fanao amin'ny zanatsirika | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | adjectif | ||||
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975] [Bara] matsatso, kivy | ||||
[Rakotosaona 1975] [Tanosy] Matsatso | |||||
Explications en français | [David: Dialectes (takila B)] [Tankarana] saumàtre (eau) ; douce (eau). | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] [Sakalava] tandroka tsentsenana volovolon-javatra na vovo-kazo atao fandrehetana paik'afo | ||||
[SLP 1986] vohavoha azo avy amin'ny vatan'akondro | |||||
Explications en anglais | [Richardson 1885] bokaka | ||||
Explications en français | [SLP 1986] amadou tiré du bananier | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en français | [Boiteau 1997]
(de l'adjectif boka : rugueux, pourvu d'aspérités, quand il s'agit des plantes ; le même mot veut dire lépreux quand il s'agit de l'homme). Nom donné à diverses plantes ayant des tiges ou des fruits verruqueux ; ainsi qu'à d'autres plantes dont les fruits adhèrent facilement aux vêtements par leurs aspérités. Ce sont surtout : 1. (sak.)
Marsdenia verrucosa Decne. (Apocynaceae) souvent distingué sous le nom de
bokabe ci-dessous.
¶ [Mahafaly] Calopyxis eriantha Tul. (Combretaceae). ¶ [Tanosy] Heteropogon contortus (L.) P. Beauv. ex Roem. & Schult. (Poaceae). | ||||
Vocabulaire | Botanique | ||||
Nom scientifique | Calopyxis eriantha, Heteropogon contortus, Marsdenia verrucosa | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en français | [Boiteau 1997] [Taifasy] (Nom des plantes dont les fruits sont cloisonnés, les graines séparées par des cloisons ; notion d'isolement). D'après J. M. Estrade, le Tromba (1977) p. 157, on porte de tels fruits sur soi lorsqu'on veut éviter d'être recruté comme soldat. | ||||
Vocabulaire | Botanique | ||||
Entrée | boka | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en français | [Boiteau 1997] [Sakalava] Ce mot a aussi le sens de fade, sans goût ; par exemple dans ranoboka : eau douce, par opposition à ranomasina : l'eau de mer. Revoir à la lumière de ces deux significations, les mots boka à bokavavy dans la première partie. | ||||
Vocabulaire | Botanique | ||||
Mis à jour le 2022/07/30 |
![]() |