Entrée haboka
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] volon-doko fifangaroan' ny vony sy ny mena malefaka; vony volon-daoranjy.
Explications en français  [Abinal 1888] jaune d'orange
  [David: Dialectes (takila H)] [Tankarana] couleur jaune
Dérivations 
Analogues  heza
  volo/colors/couleurs
Exemples  [Andriamalala: Taolambalo, page 21] Razazalahy kosa, dia voatafin' ny akanjo volonondry fotsy ranoiray, nosinganin' ny sombin-damba mavo haboka nipentina ranombalahy nitsidika teo an-tratrany havia.

Entrée haboka
Partie du discours nom
Explications en anglais  [Richardson 1885] orange-coloured silk.
Dérivations 

Entrée haboka (boka)
Partie du discours nom
Explications en français  [Poirot & Santio: Vezo] [Vezo] fadeur

Entrée haboka (boka)
Partie du discours nom
Explications en français  [Poirot & Santio: Vezo] [Vezo] lèpre

Entrée haboka
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Sakalava] Latex blanc gluant dont on se sert pour capturer les petits oiseaux. On le recueille à cet effet sur de nombreuses espèces, notamment Voacanga thouarsii Roem. & Schult. (Apocynaceae). C'est ce qui vaut à cet arbre son nom de kaboka ; et Marsdenia verrucosa Decne. (Apocynaceae) ; appelé bokabe, parce qu'il donne beaucoup de haboka.
Vocabulaire 
Nom scientifique Marsdenia verrucosa, Voacanga thouarsii

Mis à jour le 2020/07/31