Entrée | miantsa | ||||||||||||||||
Partie du discours | verbe actif | ||||||||||||||||
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975] [Sihanaka] tsanganan-tromba | ||||||||||||||||
Entrée | miantsa (antsa) | ||||||||||||||||
Partie du discours | verbe actif | ||||||||||||||||
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975] [Bara, Tanosy] Mihira | ||||||||||||||||
[Rajemisa 1985] Manao, miventy antsa, manao hira fiderana ny mpanjaka | |||||||||||||||||
Explications en anglais | [Richardson 1885] to chant in praise of the sovereign. Redup. also used. | ||||||||||||||||
Morphologie |
| ||||||||||||||||
Entrée | miantsà (antsa) | ||||||||||||||||
Partie du discours | impératif du verbe actif miantsa | ||||||||||||||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] | ||||||||||||||||
Explications en français | [Abinal 1888] | ||||||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |