|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/8) | 1 -ko |
| Sokajin-teny | 2 endritenin' ny hoe ho |
| Ohatra |
3 Ompan-ko faty vao ela velona
[2.558]
4 Jodà manontolo lasan-ko babo [2.996] 5 Nony nandre izany izy, dia taitra sady tezitra ka nanontany hoe : "Lasan' olon-ko vady ahoana re?" [2.69] |
| Teny iditra (2/8) | 6 ko- |
| Sokajin-teny | 7 endritenin' ny hoe koka |
| Fanazavàna teny malagasy |
8 ny hoe ko- dia tapaky ny teny hoe koka: antso
[1.1] |
| Teny iditra (3/8) | 9 ko- |
| Sokajin-teny | 10 endritenin' ny hoe kotra |
| Fanazavàna teny malagasy |
11 ny hoe ko- eto dia tapaky ny teny hoe kotra (antitra, tranainy, maintimolaly)
[1.1] |
| Teny iditra (4/8) | 12 ko |
| Sokajin-teny | 13 kianteny [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
14 Kian-teny tsy dia misy heviny fa entin' ny ankizy hanamafisana ny fitenenany no sady hiangolangolany: Marary tsinona ny tananay ko
[1.1] |
| Teny iditra (5/8) | 15 ko |
| Sokajin-teny | 16 mpampitohy [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
17 indray, sy
[Taisaka]
[1.78] 18 fa, ka [Tanosy] [1.78] |
| Teny iditra (6/8) | 19 ko~ |
| Sokajin-teny | 20 tovona [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
21 Karazana tovona miditra amin' ny fiforonan' anarana milaza fitaovana, toy ny KI-: Kofafa na kifafa, kofehy
[1.1] |
| Teny iditra (7/8) | 22 -ko |
| Sokajin-teny | 23 mpisolo anarana [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
24 Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana ka entina misolo ny olona miteny raha tokana: Efa vitako ny asako ka handeha aho. / Marary ny tongotro sy ny soroko tamin'izaho potraka anikeheo.
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
25 A suffix pronoun of the first person added to nouns and passive and relative verbs. It is the sign of possession when joined to nouns, and the agent of a passive or relative verb. [Compare Malay aku, I.]
[1.2] 26 Suffix of the first person singular: my, by me [1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
27 De moi, par moi. Il se place comme régime indirect, après les substantifs, les prépositions et les participes passifs et relatifs. Laviko: nié par moi, que je nie. Anaovako: je m'en sers, j'y travaille. Voavonjiko: sauvé par moi, que j'ai sauvé. Tanako: la main de moi, ma main. Alohako: avant moi.
[1.3] 28 Pron. pers. conjoint. De moi, par moi. [1.5] 29 Suffixe de la 1ère personne singulier, à moi, mien, par moi [1.8] 30 (on emploie la forme -o après -ka et après -tra; pronom personnel suffixe - 1ère personne du singulier, après un radical verbal, un verbe à la voie passive ou circonstantielle, un nom, une préposition) de moi, par moi; mon, ma, mes. Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés. Ambon'ny taviko iroa ka hangalofako ho anao: je vais te récolter [du miel] là-bas au-dessus de ma défriche. Nanzaka amboninko: mon cadet est devenu un roi plus puissant que moi. [Tanala] [1.6] |
| Mpanahaka | 31 ahy, 32 aho, 33 izaho |
| Tsanganana sy sary iray takila |
34 Ny mpisolo rehetra |
| Teny iditra (8/8) | 35 ko |
| Sokajin-teny | 36 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
37 a plant whose leaves are siupposed to protect against evil-wishers
[Tanala]
[1.2#347] |
| Fanazavàna teny frantsay |
38 Plante indéterminée que les Tanala utilisent comme talisman contre les malédictions, les sortilèges et autres maléfices
[Tanala]
[1.196] |
| Voambolana | 39 Haizavamaniry |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/12/08 |
|